The move will help video become more relevant to larger audience bases by translating content into other languages and making ‘audio’ available for those who are deaf or hard of hearing.
So. Much. Tech.
Some of the biggest names in tech are coming to TNW Conference in Amsterdam this May.
Google’s James de Boer explains the process of adding, and also watching, subtitles and captions:
– Open one of your videos in the lightbox view (from the Videos tab on your profile, for instance)
– Click ‘Options’ at the bottom-left of your screen, then choose ‘Closed captions’
– Click ‘Add new captions or transcript’ in the video details pane, then upload your file
If a video on Google+ has captions available, just click the ‘CC’ button to turn them on.
The Google+ video help page explains that text works best in SubViewer (*.SUB) and SubRip (*.SRT) formats, which will display it “properly”. Subtitles can be uploaded in any format, but may not work as well
While the move is likely to be welcomed, we can’t help but think that enhanced integration with Google-owned YouTube is a more logical approach to video content on Google+. As it stands, content owners are having to add videos natively to both sites to get the most out of them.
The introduction is Google’s third push towards improving translations in the last day, after it began allowing website owners and visitors to edit Google Translate translations and updated the Android app with more language support and features.