After the shootings of Alton Sterling and Philanto Castile last week, the online Asian American community pooled their efforts to pen a letter explaining Black Lives Matter to their immigrant family members. The letter became so popular that the open Google Doc became inaccessible at times due to high traffic volume, with hundreds of contributors helping to edit and translate the message.
Since last Thursday, when the project began, the letter has been translated to more than 15 different Asian languages. The project has also been adapted to address immigrant communities as a whole, with Spanish, German, and French translations now also available.
“We're hunting for awesome startups”
Run an early-stage company? We're inviting 250 to exhibit at TNW Conference and pitch on stage!
Now living under the Twitter account @lettersforBL, the group is currently seeking more translators to help spread the message across to the entire immigrant community – no matter where they live. This effort came after it was confirmed that the officer who fatally shot Castile is Latino, not Asian, as first speculated.
Still in progress & need you: Gujarati, Hmong, Ilocano, Ilongo, Kutchi, Punjabi, Russian, Sinhala, Uzbek, and more! https://t.co/yaY0Th51my
— Christina Xu (@xuhulk) July 12, 2016
Those who are interested in contributing can check out the still-open Google Document here to see where they can be helpful. You can access this same document to find the version you may need to share with your family members, or sign up here to receive notifications when new language versions become available.