The Next Web

» Words are always the same. What they say is never the same. – The Next Web

   

Words are always the same. What they say is never the same.

Boris Written on 21st July 2008                                                                                                              3 COMMENTS some text
Boris Veldhuijzen van Zanten, Serial Internet Entrepreneur

Day 13 ~ 13JULY07 no more language barrier on Flickr - Photo Sharing!
What languages do YOU speak?

As you might have noticed now and then almost none of the Next Web editors are native English speakers. We do have a lot of native English readers who send us tips and correct our grammar and of course we use our spelling checkers and check each others posts. But interpreting words will always stay a challenge for us. As Antonio Porchia said in 1943 (translated from Spanish by W.S. Merwin):

What words say does not last. The words last. Because words are always the same, and what they say is never the same.

In Europe we have a problem with languages. Every country has its own language so offering a simple service for everybody there is a lot of work. People also underestimate the effort it takes to offer something in multiple languages. Google is now offering most of their services in 40 different languages. You might think that this is just a matter of translating every word on a website. But it is more difficult than that:

Take Hebrew or Arabic, which are written from right to left. An Arabic speaker may search for [world cup football 2008] [كأس العالم 2008 لكرة القدم]. Part of the query will be written from right to left in Arabic, while the numbers will be written left to right. Sometimes the right-to-left difference can mean having to change the entire layout of a page, as with Gmail.

Or take Russian, where words change depending on their placement and role in a sentence. In Russian, for example [pizza in Moscow] is [пицца в Москве] but [pizza near Moscow] is [пицца рядом с Москвой].

It is a very good idea to offer your service in more languages than one. Just remember that there is more to language than just words.

About the author: Serial entrepreneur and founder of several companies. Current activities include TwitterCounter.com & this Blog. Boris is also very active on Twitter: @Boris

3 comments to “Words are always the same. What they say is never the same.”

  1. By Joop Dorresteijn on Jul 21, 2008

    Interesting, did you know that Google also adjusts their page to the localized country sometimes? http://google.co.kr, for example, offers animated icons and advertises Google services on their frontpage.

    Reply

  2. By Peter de Laat on Jul 21, 2008

    Also remember to check your translation. Or you will end up with http://www.boingboing.net/2008.....ant-c.html

    Reply

  3. By David Petherick on Jul 21, 2008

    Very impressed with your Russian, Boris.
    I have a few translation howlers and bad brand names at http://russian-com.co.uk/fun/badtrans.html

    Reply

Post a Comment


Add your button here too.
Only €99 a week (100.000+ pageviews = less than € 1 CPM!)
Upload your button now.




Copyright 2006-2009 © TheNextWeb.com - Entries (RSS) / Comments (RSS)